Ethiopian Folktales

The Monkey’s Justiceየዝንጀሮዋ ፍርድ

Benishangul-Gumuzቤንሻንጉል-ጉሙዝ · 2 min readደቂቃ ንባብ

Text size Share

Narrated by Yirpa Kebede

A snake, while going on a journey, came to a river which he couldn’t cross. He was sitting by the edge of the river and a man came.

The snake said, “Because of the flood I can’t cross the river. This river has been so flooded I can’t cross, so please help me.”

“How can I help you?” asked the man.

“I can sit on your head,” replied the snake.

The man was very kind, and he let him cross on his head as asked.

The man said, “Now you have crossed, come down from my head.”

“No,” said the snake. “It’s too late. How can you ask me?”

He was too full of confidence.

“I can’t come down. I’m going to eat you.”

The man said, “Is this the reward you give me for helping you? Is this the reward for kindness?”

“I will not come down.”

“Let’s go to a judge,” said the man. “A human judge and an animal judge.”

First they went to a man.

The man said, “I helped the snake across the river but he wouldn’t come down off my head.”

The man judge said, “You did it willingly. You told him to sit on your head, so why should he come down? This is my judgement.”

He was frightened of the snake.

The man said, “We must go to a higher, animal judge.”

So they go to the animals for judgement, the baboon, hyena and to other men, and so on, and they are all afraid of the snake and say the same thing.

All gave a verdict saying, “If you carried him willingly, he has the right to be there. He can eat you.”

The final judge was the monkey.

The monkey said, “What’s the problem?”

The man said, “The snake asked me to help him cross the flooded river, but now he refuses to come down.”

“Oh, is that so?” said the monkey.

“Well, to give the verdict, I must go up the tree, according to the traditional customs of my fathers and mothers.”

She went up the tree.

“I can’t judge you like this. One must stand on the left and one on the right, like the usual defendant and prosecutor.”

So when the monkey said this, the snake came off the man’s head and stood nearby, believing the monkey was also afraid of him.

The monkey says:
“Don’t you have a stick in your hand?
Don't you have courage in your heart?
Why don’t you do something about it?”

So the man said, “I never thought of it. This is the best judgement I ever heard.”

So he took the stick and beat the snake to death.

After that snakes began to live in forests. And this was a lesson to them, in holes, being frightened.

የዝንጀሮዋ ፍርድ

በይርጳ ከበደ የተተረከ

አንድ እባብ በጉዞ ላይ ሳለ ሊያቋርጠው ያልቻለው ወንዝ አጠገብ ደረሰ፡፡ ወንዙ ዳርቻ ላይ ቁጭ ብሎ ሳለ አንድ ሰው መጣ፡፡

እባቡም “በጎርፉ ምክንያት ይህንን ወንዝ ማቋረጥ አልቻልኩምና እባክህ እርዳኝ” ብሎ ሰውየውን ጠየቀው፡፡

ሰውየውም “እንዴት ልረዳህ እችላለሁ? አለው፡፡”

“ጭንቅላትህ ላይ መቀመጥ እችላለሁ” በማለት እባቡ መለሰ፡፡

ሰውየውም በጣም ደግ ስለነበር እባቡን በጭንቅላቱ ላይ አድርጎ አሻገረው፡፡ ከተሻገሩም በኋላ “በል አሁን ተሻግረሃልና ከጭንቅላቴ ላይ ውረድ” ብሎ እባቡን ቢጠይቀው እባቡም “አይሆንም! አሁን ረፍዶብሃል፣ እንዴት እንዲህ ብለህ ትጠይቀኛለህ?” በማለት በመኩራራት መለሰ፡፡

“አልወርድም እበላሃለው” አለው፡፡

ሰውየውም “ስለረዳሁህ ውለታዬን እንዲህ ነው የምትመልሰው? የደግነት ምላሹ እንዲህ ነው?” አለው፡፡
“አልወርድም፡፡”

“እንግዲያው ወደዳኛ እንሂድ፡፡ ከፈለግህ የሰው ዳኛ ወይም የእንስሳ ዳኛ ዘንድ እንሂድ፡፡” አለው፡፡

ከዚህም በኋላ ወደ አንድ ሰው ሄዱ፡፡

ዳኛውም ሰው “ይህንን ያደረከው በፍቃደኝነት ነው፡፡ ራስህ ላይ እንዲቀመጥ ስለፈቀድክለት ለምን ይወርዳል? የኔ ፍርድ ይህ ነው፡፡” አለ፡፡

ሰውየውም እባቡን በጣም ፈራው፡፡ እንዲህም አለ፡፡ “ከፍ ወዳለ የእንስሳ ዳኛ መሄድ አለብን፡፡”

በዚህ ሁኔታ ለፍርድ ወደእንስሳት በመሄድ ዝንጀሮን፣ ጅብንና ሌሎች ሰዎችን ቢያናግሩም ሁሉም እባቡን በመፍራት ተመሳሳይ ፍርድ ሰጡ፡፡

ሁሉም በአንድ ድምጽ  “በፍቃደኝነት ከተሸከምከው እዚያው የመሆን መብት አለው፡፡ ሊበላህም ይችላል፡፡” በማለት ፍርድ ሰጡ፡፡

የመጨረሻዋ ዳኛ አንዲት ዝንጀሮ ነበረች፡፡

ዝንጀሮዋም ችግሩ ምንድነው?” ብላ ጠየቀየች፡፡

ሰውየውም “የሞላ ወንዝ አሻግረኝ ብሎ ስላሻገረኩት ከጭንቅላቴ አልወርድ አለኝ፡፡” አለ፡፡

“አሃ! እንዲዚያ ነው እንዴ?” አለች ዝንጀሮዋ፡፡

“እንግዲያው ፍርዱንም ለመስጠት ባባቶቻችንና በእናቶቻችን ባህል መሰረት ዛፍ ላይ መውጣት አለብኝ፡፡”

ዛፉም ላይ ከወጣች በኋላ

“በእንደዚህ ሁኔታ ፍርድ መስጠት አልችልም፡፡ አንዳችሁ በግራ አንዳችሁ ደግሞ በቀኝ በኩል እንደተለመደው የከሳሽና ተከሳሽ አኳኋን መቆም አለባችሁ፡፡” አላቸው፡፡

ዝንጀሮዋ እንዲህ ባለች ጊዜ እባቡ ዝንጀሮዋም በተመሳሳይ ሁኔታ እንደሌሎቹ የምትፈራው መስሎት ከሰውየው አናት ወርዶ አጠገቡ ቆመ፡፡

ዝንጀሮዋም እንዲህ አለች፡፡

“በእጅህ ዱላ አልያዝክም እንዴ?”

“በልብህስ ድፍረት የለህም እንዴ?”

“ለምን አንድ ነገር አታደርግም?”

ሰውየውም እንዲህ አለ “ይህንን በፍጹም አላሰብኩም ነበር፡፡ ይህ ከሰማኋቸው ፍርዶች በሙሉ የተሻለ ነው፡፡”

ይህንንም ካለ በኋላ ዱላውን አንስቶ እባቡን ቀጥቅጦ ገደለው፡፡

ከዚህም በኋላ እባቦች በጫካ ውስጥ መኖር ጀመሩ፡፡ ይህም በፍራቻ ጉድጓድ ውስጥ እንዲኖሩ ያስተማራቸው አጋጣሚ ነው፡፡

In the original voice — hear tales from Benishangul-Gumuzቤንሻንጉል-ጉሙዝ, told in Berta, Shinasha, Gumuz. Listen ›

Check your understandingግንዛቤዎን ይፈትሹ

  1. Why couldn't the snake cross the river?

  2. How did the snake cross the river?

  3. What did the snake want to do after he crossed the river?

  4. What did the man suggest they do to settle the argument?

  5. What did the man judge decide?

  6. Why did all the judges, like the baboon and the hyena, give the same judgement?

For discussionለውይይት

  • The man was kind and helped the snake, but the snake wanted to hurt him in return. What do you think about how the snake behaved?
  • The judges were too afraid of the snake to be fair. Why is it important for a judge to be brave and honest?
  • What lesson do you think this story is trying to teach us?
  • If you were the man in the story, what would you do to try to escape the snake?