The Deaf Familyመስማት የተሳነው ቤተሰብ
Afarአፋር · 2 min readደቂቃ ንባብ
Narrated by Mohammed Ahmed
Once upon a time there was a family, a man, his wife and their daughter and unfortunately all three of them were deaf. So one evening the husband decided to take the donkey down to the river to get him to drink some water. So he took his donkey and went down to the river.
And when he went down to the river, there were a lot of herdsmen who had their cattle drinking and they said, “Hey, listen, mister, our cattle are drinking. Since yours is a donkey, let our cattle drink first.”
But the deaf man said, “I’m sorry, my donkey’s not for sale.”
And they wondered what was wrong with him.
They said, “We don’t care if your donkey’s for sale or not, we don’t want him drinking before our cattle.” (Cattle are more prestigious.)
And the man looked up and said, “Didn’t you hear what I said? My donkey’s not for sale.”
So obviously they thought he was mad and they just stayed quiet, and the donkey drank his fill and they returned home.
He went back home to the kitchen and said to his wife, “Would you believe it? I met some merchants today and they were insisting on buying my donkey but I told them that my donkey’s not for sale.”
The wife looked up and she hadn’t heard a word and she said, “Well, if you insist on divorcing me, I won’t spend another night with you. I’m going to my parents.”
So she left him and, as she was gathering her things to go, their daughter came in and the wife looked up and said, “Would you believe it? After all these years, your father’s telling me to go home.”
The daughter looked up with a shy smile and said, “Well, you are my parents, and if you want to arrange my marriage I will consent to your wishes.”
So the moral of the story is – you hear whatever you want to hear.
መስማት የተሳነው ቤተሰብ
በመሃመድ አህመድ የተተረከ
በአንድ ወቅት በአንድ ስፍራ የሚኖር ቤተሰብ ነበር፡፡ በቤተሰቡ ውስጥ አንድ አባወራና ባለቤቱ ከሴት ልጃቸው ጋር ይኖሩ ነበር፡፡ ነገር ግን ሶስቱም መስማት የተሳናቸው ነበሩ፡፡ ከእለታት አንድ ቀን አመሻሽ ላይ አባወራው አህያውን ወደ ወንዝ ወስዶ ውሃ ሊያጠጣው ፈልጎ አህያውን እየነዳ ወደ ወንዝ ወረደ፡፡ ወንዙ አጠገብ እንደደረሰም ሌሎች ብዙ እረኞች ከብቶቻቸውን ውሃ ያጠጡ ነበር፡፡ እነእርሱም “ሰማህ አንተ ሰው? ከብቶቻችን እየጠጡ ነው፡፡ ያንተ ግን አህያ ስለሆነ ከብቶቻችን ቀድመው ይጠጡ፡፡” አሉት፡፡
መስማት የተሳነውም ሰው “ይቅርታ አህያዬ የሚሸጥ አይደለም፡፡” አላቸው፡፡
እነርሱም “ሰውየው ምን ነካው?” ብለው አሰቡ፡፡ እንዲህም አሉት “ያንተ አህያ ቢሸጥ ባይሸጥ ግድ የለንም፡፡ ከከብቶቻችን ቀድሞ እንዳይጠጣ ነው የምንፈልገው፡፡”
ሰውየውም ቀና ብሎ አይቷቸው “የምናገረውን አትሰሙም እንዴ? አህያዬ አይሸጥም አልኳችሁ እኮ፡፡” አላቸው፡፡
እረኞቹም “ሰውየው እብድ ነው?” ብለው አስበው ዝም አሉት፡፡
አህያውም ውሃውን ጠጥቶ ወደ ቤታቸው ተመለሱ፡፡
ሰውየው ወደቤት እንደደረሰም ወደ ኩሽና ሄዶ ሚስቱን እንዲህ አላት “ይገርምሻል! ዛሬ ነጋዴዎችን መንገድ ላይ አግኝቼ ‘አህያህን ካልሼጥክልን’ ብለው ሲያስቸግሩኝ የሚሸጥ አንዳልሆነ ነገርኳቸው፡፡” ሚስቱም ቀና ብላ አይታው Uንም ሳትሰማው እንዲህ አለችው “እንግዲያውማ ልትፈታኝ ከወሰንክ አንድም ቀን ካንተ ጋር ማደር ስለማልፈልግ ወደ ቤተሰቦቼ እሄዳለG<፡፡”
ትታውም ልትሄድ እቃዎቿን እየሰበሰበች እያለች ልጃቸው ወደ ቤት ስትገባ ሚስትየው ቀና ብላ አይታት “ይገርምሻል! ከእነዚያ ብዙ የትዳር አመታት በኋላ አባትሽ ሂጂልኝ አለኝ እኮ” አለቻት፡፡
ልጅቷም የሃፍረት ፈገግታ አሳይታ ቀና ብላ እንግዲህ “እናንተ ወላጆቼ ናችሁ፡፡ ልትድሩኝ ከፈለጋችሁ በሃሳባችሁ እስማማለG<፡፡” አለቻቸው ይባላል፡፡
የዚህ ተረት መልዕክትም ሰው የሚሰማው መስማት የሚፈልገውን ነገር ብቻ እንደሆነ ያሳየናል፡፡
In the original voice — hear tales from Afarአፋር, told in Afar. Listen ›
Check your understandingግንዛቤዎን ይፈትሹ
How many people were in the family, and what did they all have in common?
Why did the husband take the donkey to the river?
What did the herdsmen want when the deaf man came to the river?
What did the deaf man keep saying to the herdsmen?
What did the herdsmen think about the deaf man?
When the man got home, who did he tell his story to?
For discussionለውይይት
- Why do you think the deaf man and the herdsmen could not understand each other? What was really happening?
- The man thought he met merchants who wanted to buy his donkey. Why was he wrong about what happened?
- How might the story have been different if even one person in the family could hear?
- What do you think the storyteller wants us to feel or learn from this funny mix-up?